這東西我從大一就不爽了…..

(報告打太多引起的發瘋文,不喜勿入)

相關內容若只有原文書有那就認了…..

不知道是否因為Norman從前在私立國高中的關係,
自上大學以來,
除了少數實在很認真的教授,
總覺的系上老師教課的方式是奇爛無比,
唸個書附的簡報,或是朗誦課本,其他全部回家自己讀;
有時時間太多,再跟你聊聊星座或是有機飲食,
一堂課的鐘點費就有了,好不愜意.

上課學不到什麼就算了,回家要看的還是一堆原文書,
全新的知識用中文都不一定能馬上吸收,我他喵的還要查單字…..
一些人文學科的術語,明明看的懂但意思就是兜不起來,還不是得翻中文版….
尤其原文書大多比中文的還貴…..老師又沒幾個真給他上完整本的,
書又重到會壓垮泡麵碗,這東西的CP值還真低
上次去考會計丙級,才發現自己居然只會寫英文的科目名稱,
中文報表還要腦內先轉過才編的出…..囧

在本校用英文授課,開一堂每月可加薪500,
我等著看那一天全校都變外文系…..

迴響: 2 則迴響

文章分類:雜記

在〈這東西我從大一就不爽了…..〉中有 2 則留言

  1. 反正你玩遊戲看的還不都是日文……用中文配音保證吐血而亡……
    我們念生物很習慣用英文書,因為沒人要編中文教材,所以中文書內容與現在的研究進展都會有4、5年的落差。對生物學這行來說是無法接受的。
    我大學唯一的中文課本好像是生物統計……(數學沒有太多新東西,能懂比較重要)不過聽說學弟妹崇洋媚外自己要求換成英文課本……
    英文授課我到現在才敢去上(想留美的沒資格抱怨)。聽是不成問題,主要是課堂討論英文進行,英文太破會怕……

  2. >>反正你玩遊戲看的還不都是日文……用中文配音保證吐血而亡
    所以我才會對老師上課只有唸課本很不爽,
    因為這種程度的配音(?)根本不專業啊! XD
    >>中文書內容與現在的研究進展都會有4、5年的落差
    這種情況那也只好認了….
    Norman所在的系較偏社會人文,研究落差的問題不太大,
    但是許多較實際的學科,像是統計、會計,
    或微積分之類的應用學科卻仍都用英文書,
    個人就不太能理解這是要幹嘛.
    話說那次考完丙級,才發現英文字少,
    編起財務報表比中文快好多…. _A_

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料